Ir directamente a la navegación principal Ir directamente a la búsqueda Ir directamente al contenido principal

Validation of the Spanish and Catalan versions of the Health of the Nation Outcome Scale for Children and Adolescents (HoNOSCA)

  • Anna Ballesteros-Urpí*
  • , Héctor Pardo-Hernández
  • , Andreu Ferrero-Gregori
  • , Jordi Torralbas-Ortega
  • , Joaquim Puntí-Vidal
  • , Pere Tàpies Olivet
  • , Jon Izaguirre Eguren
  • , Pere Vergés Balasch
  • , Anaís Lara Lloveras
  • , Santiago Bertomeu
  • , Montserrat Peramiquel
  • , Victoria Herreros
  • , Àngela Vidal
  • , Elena Font
  • , Soledad Romero
  • , Marta Garcia
  • , Luisa Lázaro
  • , Àstrid Morer
  • *Autor/a de correspondencia de este trabajo

Producción científica: Artículo en revista indizadaArtículorevisión exhaustiva

5 Citas (Scopus)

Resumen

Outcome measurement in outpatient and day-care mental health facilities for children and adolescents in Spain remains limited, in part due to a lack of validated scales. To address this issue, we translated HoNOSCA (glossary, score sheet, self-rated questionnaire, and parent/legal guardian questionnaire) into Spanish and Catalan using a reverse translation approach. We ascertained the validity and psychometric quality of the HoNOSCA in Spanish by assessing correlation with the Children's Global Assessment Scale (C-GAS). We recruited 64 participants 7–17 years of age in five day-care Psychiatry hospitals in Catalonia (Spain). Two evaluators administered both instruments twice, two weeks apart. Patients and parents/legal guardians completed the corresponding HoNOSCA versions. We calculated Cronbach's alpha for assessing internal consistency, intra-class correlation coefficients (ICC) for inter-rater and test-retest reliability, and Pearson's correlation coefficients for validity. We found that all HoNOSCA versions in Spanish presented satisfactory internal consistency, inter-rater and test-retest reliability. Concurrent validity for HoNOSCA-Glossary was also acceptable, with Pearson's coefficients of −0.543 and −0.519 for evaluators in the first administration, and of −0.675 and −0.685 in the second administration. HoNOSCA was also successfully translated into Catalan; acceptability was determined using cognitive interviews.

Idioma originalInglés
Páginas (desde-hasta)554-559
Número de páginas6
PublicaciónPsychiatry Research
Volumen261
DOI
EstadoPublicada - mar 2018
Publicado de forma externa

ODS de las Naciones Unidas

Este resultado contribuye a los siguientes Objetivos de Desarrollo Sostenible

  1. ODS 3: Salud y bienestar
    ODS 3: Salud y bienestar

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Validation of the Spanish and Catalan versions of the Health of the Nation Outcome Scale for Children and Adolescents (HoNOSCA)'. En conjunto forman una huella única.

Cómo citar