Spanish Cultural Adaptation of the Questionnaire for Assessing the Childbirth Experience (QACE)

Título traducido de la contribución: Proceso de adaptación cultural del “Questionnaire for Assesing the Childbirth Experience (QACE)”

P. Rodríguez Coll, R. Casañas, A. Collado Palomares, G. Maldonado Aubian, M. Vicente Garcia, R. Escuriet Peiro

Producción científica: Artículo en revista indizadaArtículorevisión exhaustiva

1 Cita (Scopus)

Resumen

Background: Negative experiences during delivery are associated with women disempowerment, postpartum depression, post-traumatic stress disorder, and low breastfeeding rates. The Questionnaire for Assessing the Childbirth Experience (QACE) is a 23-item screening tool useful for discovering women with a negative experience in their birth process and avoids future complications in following pregnancies or couple’s relationships. Objective: The general objective is to adapt the Questionnaire for Assessing the Childbirth Experience (QACE) to the Spanish population and to obtain its psychometric characteristics. Methodology: The cultural adaptation process consisted of forwarding translation and back translation into Spanish, conceptual equivalence evaluation by a committee of judges, comprehensibility evaluation and cognitive interview to a postpartum group. Psychometric characteristics were obtained throughout the factorial analysis, Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) and Bartlett’s test of sphericity and Cronbach alpha level. Results: After complete the adaptation process, the committee of judges made several adjustments to achieve a better comprehension in the Spanish population, avoid misunderstandings or offensive words in the target language. 138 participants were needed to calculate factor analysis. The KMO (0.838) and Bartlett test (p < 0.001) confirmed the adequacy of factor analysis and the Scree plot showed 6 factors with the predictive power of 73.75% supported total variance. Internal consistency was assured using a Cronbach α of 0.896. Conclusions: Data from this study demonstrate that the Spanish version of QACE is a valid and reliable measure of childbirth experience in the Spanish population.

Título traducido de la contribuciónProceso de adaptación cultural del “Questionnaire for Assesing the Childbirth Experience (QACE)”
Idioma originalInglés
Páginas (desde-hasta)306-321
Número de páginas16
PublicaciónEnfermeria Global
Volumen19
N.º4
DOI
EstadoPublicada - oct 2020
Publicado de forma externa

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Proceso de adaptación cultural del “Questionnaire for Assesing the Childbirth Experience (QACE)”'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto