Ir directamente a la navegación principal Ir directamente a la búsqueda Ir directamente al contenido principal

Mediation through translanguaging: The linguistic negotiation of identities and policies

  • Eszter Tarsoly*
  • , Patrik Schulcz
  • , Gergely Olexa
  • , Míra Ballai
  • , Márk Attila Székely
  • , Róza R. Lakatos-Balogh
  • *Autor/a de correspondencia de este trabajo

Producción científica: Capítulo del libroCapítulorevisión exhaustiva

3 Citas (Scopus)

Resumen

Over the last decade, translanguaging has been implemented and explored in a variety of learning contexts with cultural and linguistic diversity, including schools catering for indigenous, minority and immigrant populations as well as heritage community language schools. Studies have shown that it is an effective pedagogical practice in contexts “where the school language or the language-of-instruction is different from the languages of the learners” (Li 2018: 15). In its commitment to social justice and equality in education, on a theoretical plain, it deconstructs the socially and ideologically constructed divides between indigenous v. immigrant, majority v. minority, target v. mother-tongue languages (Li 2018: 15). Ultimately, it challenges the dichotomy between content and form maintained by institutions in the separation of school subjects or academic “knowledge” from linguistic practices through which knowledge is generated (García et al. 2021; Tarsoly and Ćalić 2022).
When adopted in in educational contexts, translanguaging “empowers both the
learner and the teacher, transforms the power relations, and focuses the process of teaching and learning on making meaning, enhancing experience, and developing identity (Garcia 2009; Creese and Blackledge 2015)” (Li 2018: 15). Chapter 8 explored the transformative impact of translanguaging on the various stakeholders involved in teaching and learning; Chapters 10 and Chapter 13 extend the scope of transformation beyond the classroom. This chapter focuses on the ways in which socially and institutionally constructed boundaries are interrogated due to a translanguaging stance in education.
Idioma originalInglés
Título de la publicación alojadaTranslanguaging for Equal Opportunities
Subtítulo de la publicación alojadaSpeaking Romani at School
EditoresJános Imre Heltai, Eszter Tarsoly
Lugar de publicaciónBerlin
EditorialDe Gruyter
Capítulo9
Páginas135-157
Número de páginas23
ISBN (versión digital)9783110769609
ISBN (versión impresa)9783110769517
DOI
EstadoPublicada - 19 jun 2023
Publicado de forma externa

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Mediation through translanguaging: The linguistic negotiation of identities and policies'. En conjunto forman una huella única.

Cómo citar