Resumen
Jacques Derrida, como otros teóricos contemporáneos, recurre repetidas veces a pensadores y categorías judíos a la hora de formular su concepción del texto y del lenguaje. A veces parece tratarse de una simple analogía; en otras ocasiones lo hace explícitamente. Esto ha dado lugar a distintos intentos de apropiación por parte del judaísmo. Susan Handelman (1982), Geoffrey H. Hartman y Sanford Budick (1986), Beth Sharon Ash (1987), Sanford L. Drob (1997; 2006), Hélène Cixous (2001), Elliot R. Wolfson (2002), Moshe Idel (2003), Bettina Bergo, Joseph Cohen y Raphael Zagury-Orly (2007) ¿entre otros¿ se han esforzado en mostrar la semejanza entre la concepción derrideana del lenguaje y la judía; algunos de ellos incluso han llegado afirmar que la primera es un simple exponente moderno de la literatura rabínica y de la Cábala. A nuestro juicio, estos intentos de apropiación son excesivos. Nuestro objetivo es, pues, explorar la analogía entre la concepción derrideana del lenguaje y la que subyace bajo la literatura rabínica y la cabalística para, en última instancia, mostrar la especificidad irreductible de la primera.
Título traducido de la contribución | The limits of the similarity between the Derridean and the Rabbinic conception of language |
---|---|
Idioma original | Español |
Páginas (desde-hasta) | 385-409 |
Número de páginas | 25 |
Publicación | Pensamiento |
Volumen | 70 |
N.º | 263 |
DOI | |
Estado | Publicada - 1 ago 2014 |
Palabras clave
- Aporia
- Difference
- Dissemination
- Harold Bloom
- Hors-texte
- Jacques Derrida
- Kabbalah
- Language
- Pantheism
- Rabbinic Judaism
- Saturated phenomena
- Signified
- Signifier
- Susan Handelman
- Text